за ваше здоровье | cheers |
За выдающиеся заслуги | Distinguished Service Order |
за глаза́ | behind someone's back |
За гранью | Beyond Borders |
за двумя́ за́йцами пого́нишься - ни одного́ не пойма́ешь | grasp all, lose all |
за двумя́ за́йцами пого́нишься, ни одного́ не пойма́ешь | a bird in the hand is worth two in the bush |
за закры́тыми дверя́ми | behind closed doors |
За запертой дверью | No Exit |
За заслуги | Order of Merit |
За заслуги перед Итальянской Республикой | Italian orders of merit |
за исключе́нием | excluding |
За королеву и страну | For Queen and Country |
За любовь или деньги | Editing For Love or Money |
за неиме́нием лучшего | faute de mieux |
За облаками | The Place Promised in Our Early Days |
за па́зухой | up one's sleeve |
за плеча́ми | under one's belt |
за по́лночь | small hours |
За правильный образ жизни | Right Livelihood Award |
За пригоршню долларов | A Fistful of Dollars |
за решёткой | behind bars |
за рулём | behind the wheel |
За стеклом | Behind the Glass |
за твоё здоровье | cheers |
за что купил, за то и продаю | for what it's worth |
За что умирать | To Die For |
За экраном | Behind the Screen |
за- | trans- |
за́ ра́мками | afield |
за́болонь | sapwood |
за́висть | envy |
за́втра ве́чером | tomorrow night |
за́втра но́чью | tomorrow night |
за́втрак | breakfast |
за́втракать | break one's fast |
за́вязь | germ |
за́говор | conspiracy |
за́городный | suburban |
за́городный дом | villa |
За́греб | Zagreb |
за́днее нёбо | soft palate |
за́дний | backbend |
за́дний двор | backyard |
за́дний ум | staircase wit |
за́дний фона́рь | taillight |
за́дница | backside |
за́дняя мысль | ulterior motive |
За́кари | Zachary |
За́льцбург | Salzburg |
За́мбия | Zambia |
за́мкнутость | aloofness |
за́мкнутый | secretive |
за́мок | castle |
за́морозки | frost |
за́морозок | cold snap |
за́мша | chamois |
за́мшевый | suede |
за́ново | eft |
за́нятый по́лное рабо́чее вре́мя | full-time |
за́пад | west |
За́падная Австра́лия | Western Australia |
За́падная Бенга́лия | West Bengal |
За́падная Вирджи́ния | West Virginia |
За́падная Герма́ния | West Germany |
За́падная Двина́ | Daugava |
За́падная Евро́па | Western Europe |
За́падная Саха́ра | Western Sahara |
за́падно-апа́чский | Western Apache |
За́падное побере́жье | West Coast |
За́падное полуша́рие | Western Hemisphere |
за́падный | westerly |
За́падный бе́рег | West Bank |
За́падный бе́рег реки́ Иорда́н | West Bank |
За́падный Берли́н | West Berlin |
за́пах | smell |
за́пах те́ла | body odour |
за́поведь | commandment |
за́понка | cufflink |
за́пуск | startup |
за́работная пла́та | remuneration |
за́работок | earnings |
за́росли | copse |
за́светло | before dark |
за́спанный | sleepy |
за́суха | drought |
за́яц | stowaway |
Заале | Saale |
Заале-Орла | Saale-Orla-Kreis |
Заале-Хольцланд | Saale-Holzland |
Заалеплатте | Saaleplatte |
Зааль-на-Дунае | Saal an der Donau |
Зааль-на-Заале | Saal an der Saale |
Заальбург-Эберсдорф | Saalburg-Ebersdorf |
Заальдорф-Зурхайм | Saaldorf-Surheim |
Заальфельд | Saalfeld |
Заальфельд-Рудольштадт | Saalfeld-Rudolstadt |
Заальштадт | Saalstadt |
Заасфальтировать | Asphalt |
заба́ва | amusement |
заба́вный | amusing |
Забавная мордашка | Funny Face |
Забавные игры | Funny Games |
Забавные приключения Дика и Джейн | Fun with Dick and Jane |
Забавный случай с Бенджамином Баттоном | The Curious Case of Benjamin Button |
Забайка́лье | Zabaykalsky Krai |
Забайка́льский край | Zabaykalsky Krai |
Забайкалье | Transbaikal |
Забайкальские казаки | Baikal Cossacks |
Забайкальский край | Zabaykalsky Krai |
забасто́вка по-италья́нски | sit-in |
Забастовку | Strike action |
забега́ловка | eatery |
Забежал | Race |
Забежув | Zabierzów |
забере́менеть | conceive |
Забже | Zabrze |
забзде́ть | chicken out |
заби́тый | cowed |
заби́ть кося́к | skin up |
забивать | slaughter |
Забинтовать | Have a hard-on |
забия́ка | teaser |
заблаговре́менно | beforehand |
заблоки́роваться | block up |
заблу́дший | errant |
заблуди́вшийся | stray |
Заблудув | Zabłudów |
заблужде́ние | deception |
Заблуждений | Oman |
Заблужедние | Fallacy |
забо́р | fence |
забо́та | care |
забо́титься | give a damn |
забо́тливый | thoughtful |
заболе́ть | fall ill |
заболева́ние | disease |
заболева́ние, передаю́щееся половы́м путём | sexually transmitted disease |
заболева́ть | fall ill |
заболевание | disease |
заболевание легких | pulmonary disease |
Заболевания | Disease |
заболо́ченная террито́рия | wetland |
Заболь | Zabol |
Забриски-пойнт | Zabriskie Point |
забро́шенный | forlorn |
забро́шенный го́род | ghost town |
Заброс | Neglected state |
заброшенная военная площадка | disused military site |
заброшенная мусорная яма | old landfill site |
заброшенная площадка | old hazardous site |
заброшенная промышленная площадка | abandoned industrial site |
заброшенная промышленная территория | industrial wasteland |
заброшенность | dereliction |
забры́згать | bedabble |
забры́згивать | bedabble |